Фильмы на чешском языке – список кинокартин и сервисов для просмотра

Говоря о Чехии вы и ваш собеседник, скорее всего, вспомните о чем угодно, только не о национальном кинематографе. А про фильмы на чешском языке вы подумаете как о дубляже иностранного для страны продукта, нежели о национальных картинах. При этом многие чешские фильмы с русскими субтитрами помогут вам не только расширить свой кругозор, но и подтянуть знание языка.

Для начала отметим, что Чехия это одна большая киностудия, так как из-за её городских пейзажей и живописного пригорода очень часто используют как живую декорацию к голливудским фильмам. «Казино Рояль», «Ван Хельсинг», «Братья Гримм» — для съемок этих экшен-картин использовались натуралистичные съемки на территории страны.

Что касается непосредственно национального кинематографа, то для своих размеров Чехия очень продуктивная страна. В среднем в год выходит в прокат 15-20 национальных картин или в соавторстве с другими странами. При этом чешские фильмы не редко номинируются на престижные международные награды. Среди обладателей самой знаковой премии Оскар в номинации «лучший фильм на иностранном языке» на сегодняшний день:

  • Магазин на площади, 1965 год, режиссер Ян Кадара и Эльмар Клос (драма, военный).
  • Поезда под пристальным наблюдением, 1966 год, режиссер Иржи Менцель (драма, военный).
  • Коля, 1996 год, режиссер Ян Сверак (мелодрама).

фильм Коля

ИНТЕРЕСНО: до сих пор для Чехии существует понятие «золотого времени». К нему относят 1960-е, когда национальные картины гремели на весь мир и завоёвывали места в сердцах иностранных зрителей. Ещё этот период называют «чехословацкой новой волной» — время ослабления цензуры, творческого подъема молодых режиссёров и мода на изображение жизни на экране такой же, как и за пределами кинозалов.

После бурных 1960-х в Чешском кинематографе произошел спад, отголоски которого до сих пор чувствуются в этой сфере творческой и культурной жизни. Из-за политических давлений в 1970-е страну покинули практически все, кто хотел свободно творить и страна элементарно осталась без режиссеров, актёров и сценаристов. Оживать киноиндустрия начала лишь в конце 1980-х и набирается сил до сих пор.

Сейчас для просмотра чешского кино прикладывать невероятных усилий не требуется. Практически нет картин без русского дубляжа, а онлайн-кинотеатры предложат вам достаточную подборку. Но если вы преследуете цель повысить свои навыки в разговорной чешской речи, а не просто посмотреть фильм на уютном диване, предлагаем вам подборку лучших чешских фильмов с русскими субтитрами.

Начальный уровень знания языка

Если вы только начали изучать язык и с носителями разговаривать совсем не готовы, то этот список поможет вам не столько с пополнением словарного запаса, сколько с фонетикой базовых слов:

  • Povídání o pejskovi a kočičce (разговор о собаке и кошке) – базовая анимация с простейшими сюжетами.
  • Bob a Bobek (Боб и Бобек) – истории двух кроликов из шляпы фокусника.
  • Káťa a Škubánek (Катя и Шкубанек) – трогательная история о жизни девочки и её верного пёсика.

Bob a Bobek (Боб и Бобек)

Средний уровень знания языка

Когда примитивные, но такие забавные мультики освоены, пора переходить к более наполненным разговорам картинам. Здесь, правда, придется иметь дело с чешскими детскими фильмами 20 века, но большим плюсом станет знакомый сюжет сказок, который поможет и смысл понять и в интонациях лучше разбираться.

  • Mrazík (Морозко) – классическая сказка про Настеньку, мачеху, нерадивого папашу и волшебника.
  • Tri orísky pro Popelku (Три орешка для Золушки) – сказка, которую так любят наши мамы.
  • S čerty nejsou žerty (С чертями шутки плохи) – сказка мало знакомая российскому зрителю, от того и интересная при изучении языка.

Mrazík

Хороший уровень знания языка

Для практикующих чешский язык студентов национальный кинематограф Чехии даёт обширный выбор кинокартин. Но к лучшим фильмам с интересным сюжетом и хорошим словарным запасом можно отнести:

  • Kolja (Коля) – тот самый оскароносный фильм, снятый об истории непростой жизни пожилого музыканта и его пасынка, который совсем не говорит на чешском.
  • Babí léto (Бабье лето) – легкая комедия об авантюристе на пенсии, который не желает бросать все радости жизни и степенно встречать глубокую старость.
  • Želary (Желяры) – картина о событиях Второй Мировой Войны, в центре сюжета которой молодая пара медиков, сражающаяся в тылу с фашистским режимом Гитлера.
  • Pelíšky (Уютные норки) – фильм будто отражение чешской души, менталитета и настроений в обществе в конце 1960-х. До сих пор среди чехов считается золотым стандартом национального кинематографа.
  • Je třeba zabít Sekala (Секал должен умереть) – своеобразный чешский вестерн, затрагивающий послевоенное время и показывающий раскол в обществе из-за взглядов на мир после войны.
  • Vesnicko má stredisková (деревенька моя центральная) – картина получила премию Оскар в 1987 году и очень любима местным населением. Даёт прекрасное погружение в сюжет и отличный разговорный чешский.
  • Kancelář Blaník (Офис Бланик) – чешские фильмы это бесспорно хорошо, но этот сериал вам непременно понравится. Современный и смешной сюжет станет не просто способом подтянуть разговорный чешский, но и станет отличным дополнением к вечернему отдыху.
  • Vyšehrad (Вышеград) комедийный спортивный сериал.
  • The Bourne Identity (Идентификация Борна) – так как боевик снят в партнёрстве с чешским кинематографическим сообществом, то дубляж с чешскими субтитрами найти не сложно. Фильм культовый, хотя красота спецэффектов порой перекрывает языковое наполнение.
  • Pérák: Stín nad Prahou (Перак: тень над Прагой) – все любят супергероев и Чехия имеет своего национального.

Babí léto (Бабье лето)

ВАЖНО: если вы хотите добиться максимального эффекта от просмотра лучших чешских фильмов с русскими субтитрами, комбинируйте свои занятия с чтением книг без перевода. Так вы быстрее начнёте реагировать на произношение слов с экрана и будите всё меньше опираться на субтитры.

Кроме кинокартин и сериалов на которых мы сделали акцент вы можете выбрать что-то самостоятельно, использую не только российские платформы, но и чешские сервисы, предоставляющие всем желающим возможность просмотра на чешском языке: serialzone.cz; filmy.najserialy.to; ceskatelevize.cz (сервис предлагает также новостные передачи); iprima.cz; voyo.nova.cz.

Также можно пользоваться международными сервисами, например Kukaj.to, который даёт возможность смотреть вообще любые фильмы на чешском языке, а не только производства Чехии. На ресурсе есть даже коллекция аниме в дубляже, правда из-за обилия бесплатного контента на ресурсе много рекламы.

Бесплатный аналог с меньшим количеством рекламы это Prehraj.to – есть платная премиум подписка, но и без неё каталог большой.

Для любителей кинематографа 20 века подойдёт канал https://www.youtube.com/c/%C4%8Cesk%C3%A1filmov%C3%A1klasika/videos — здесь собрана золотая коллекция чешских фильмов, имеется и исторический контент.

10 Просмотры
Михаил

Этот блог создан, помочь местным и мигрантам с информацией про Прагу и Чехию в целом: интересных местах, о работе, учебе и новостях страны! Делитесь опытом в комментариях, лучшая благодарность от вас!

Оцените автора
Все о Праге и Чехии
Добавить комментарий: